4 - Règles du football à la Rugby School
Version audio
Version texte
4 – Règles du football à la Rugby School
Jusqu’en 1845, les règles de football à la Rugby School sont transmises oralement de génération en génération. Le 28 août 1845, Isaac Grégory Smith, chef de classe et capitaine de l’équipe de football charge W.W. Shirley, W.D. Arnold et F.L.. Hutchnins, trois élèves de dernière année, de noter les règles qui n’avaient pas été écrites auparavant. Ils s’acquittent de cette tâche en seulement trois jours, et un autre élève, Charles Harcourt Chambers, illustre les 37 règles : ses dessins sont les toutes premières images de football à Rugby. L’une des règles consiste à courir avec le ballon.
La décision d’écrire les 37 règles et de les imprimer sous la forme d’un livret garantit leur distribution à d’autres collèges et d’autres pays, tandis que le jeu se propage peu à peu à travers l’Angleterre, puis, à travers le monde.
Courir avec le ballon devient une caractéristique distinctive du football tel qu’il est joué au collège de Rugby entre 1830 et 1840. Thomas Hughes, auteur de « Tom Brown Schooldays » et ancien capitaine de l’équipe de football à la Rugby School écrit : « En 1834, lorsque j’étais en première année, courir avec le ballon pour marquer un essai dans l’en-but n’était pas strictement interdit, mais un jury composé de garçons de la ville de Rugby de l’époque aurait presque certainement statué sur un « homicide excusbable », si un joueur avait été tué en courant à l’essai ».
Audio version
Text version
4. Football rules at Rugby School
Until 1845 the rules of football at Rugby School were transmitted from generation to generation by word of mouth. On August 28, 1845 Head schoolboy and Football captain Isaac Gregory Smith instructed three senior boys – W.W. Shirley, W.D. Arnold and F.L. Hutchins – to write down the previously unwritten rules. They did that in three days and another schoolboy, Charles Harcourt Chambers, illustrated the 37 Rules – his drawings were the first ever images of football at Rugby. Running with the ball was one of Rules.
The decision to write down the 37 Rules and print them in a booklet format secured their distribution to other schools and countries as the Game spread slowly across England and then the world.
Running with the ball became a common feature of Football at Rugby sometime between 1830 and 1840. Thomas Hughes, the author of “Tom Brown Schooldays” and former School Football captain wrote: “In my first year, 1834, running with the ball to get a try by touching down within goal was not absolutely forbidden, but a jury of Rugby boys of that day would almost certainly have found a verdict of ‘justifiable homicide’ if a boy had been killed in running in.”
Versione audio
Versione testuale
4. Regole del calcio della Scuola di Rugby
Fino al 1845, le regole del calcio alla Rugby School furono tramandate oralmente di generazione in generazione. Il 28 agosto 1845, Isaac Gregory Smith, capoclasse e capitano della squadra di calcio, incaricò W.W. Shirley, W.D. Arnold e F.L. Hutchins, tre studenti dell’ultimo anno, di scrivere le regole che non erano state scritte fino ad allora. Un altro studente, Charles Harcourt Chambers, illustrò le 37 regole: i suoi disegni furono le prime immagini del calcio a Rugby. Una delle Regole consisteva nel correre con la palla.
La decisione di scrivere le 37 Regole e di stamparle in forma di opuscolo ne assicurò la distribuzione ad altri college e Paesi, mentre il gioco si diffondeva in Inghilterra e poi nel resto del mondo.
La corsa con la palla divenne una caratteristica distintiva del calcio giocato al Rugby College tra il 1830 e il 1840. Thomas Hughes, autore di « Tom Brown Schooldays » ed ex capitano della squadra di calcio della Rugby School, scrive: « Nel 1834, quando ero al primo anno, correre con la palla per segnare una meta nell’area di meta non era strettamente proibito, ma una giuria di ragazzi della città di Rugby dell’epoca avrebbe quasi certamente giudicato un « omicidio scusabile » se un giocatore fosse stato ucciso mentre correva per la meta ».